OUTSIDE 1:
En nombre del cielo
Os pido posada.
Pues no puede andar
Ya mi esposa amada.
INSIDE 1:
Aquí no es mesón.
Sigan adelante.
Pues no puedo abrir,
No sea algún tunante.
OUTSIDE 2:
No seas inhumano,
tenos caridad,
que el Dios de los cielos
te lo premiará.
INSIDE 2:
Ya se pueden ir
y no molestar
porque si me enfado
los voy a apalear.
OUTSIDE 3:
Venimos rendidos
desde Nazaret,
yo soy carpintero
de nombre José.
INSIDE 3:
No me importa el nombre,
déjenme dormir,
pues ya les digo
que no hemos de abrir.
OUTSIDE 4:
Posada te pide,
amado casero
por sólo una noche
la Reina del Cielo.
INSIDE 4:
Pues si es una Reina
quien lo solicita
¿Cómo es que de noche,
anda tan solita?
OUTSIDE 5:
Mi esposa es María.
es Reina del Cielo,
y madre va a ser
del Divino Verbo
INSIDE 5:
¿Eres tu José?
¿Tu esposa es María?
Entren, peregrinos,
no los conocía.
OUTSIDE 6:
Dios pague señores
vuestra caridad,
y que os colme el cielo
de felicidad.
INSIDE 6:
Dichosa la casa
que abriga este día
a la Virgen Pura
la hermosa María.
ALL 1:
Entren santos peregrinos, peregrinos,
reciban este rincón
aunque es pobre la morada, la morada
se la doy de corazón.
ALL 2:
Cantemos con alegría
Todos al considerar
Que Jesus, Jose y Maria, y Maria
Nos vinieron hoy a honrar.
REFRAIN 1:
!Que alegria cuando me dijieron:
Vamos a la casa del señor,
Ya que estan pisando
Nuestros pies tus
Umbrales Jerusalen!
VERSE 1:
Jerusalen esta fundada como ciudad
Bien compacta; alla suben las
Tribus las tribus del señor.
REFRAIN 2:
!Que alegria cuando me dijieron:
Vamos a la casa del señor,
Ya que estan pisando
Nuestros pies tus
Umbrales Jerusalen!
VERSE 2:
Segun la costumbre de israel a celebrar
El nombre del señor, en ella estan
Los tribunales de justicia, en
El palacio de David
REFRAIN 2:
!Que alegria cuando me dijieron:
Vamos a la casa del señor,
Ya que estan pisando
Nuestros pies tus
Umbrales Jerusalen!
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng mundo
Panginoon, maawa Ka sa amin
Panginoon, maawa Ka sa amin
Ika'y tagahilom naming makasalanan
O Kristo, maawa Ka sa amin
O Kristo, maawa Ka sa amin
Ika'y tagapamagitan ng Diyos at ng bayan
Panginoon, maawa Ka sa amin
Panginoon, maawa Ka sa amin
REFRAIN 1:
Papuri sa Diyos!
Papuri sa Diyos sa kaitaasan!
Papuri sa Diyos!
REFRAIN 2:
Papuri sa Diyos!
Papuri sa Diyos sa kaitaasan!
Papuri sa Diyos!
VERSE 1:
At sa lupa'y kapayapaan
Sa mga taong kinalulugdan Niya
Pinupuri Ka namin, dinarangal Ka namin
Sinasamba Ka namin, ipinagbubunyi Ka namin
REFRAIN 3:
Papuri sa Diyos!
Papuri sa Diyos sa kaitaasan!
Papuri sa Diyos!
VERSE 2:
Pinasasalamatan Ka namin
Sa 'Yong dakilang angking kapurihan
Panginoong Diyos, Hari ng langit
Diyos Amang makapangyarihan sa lahat
Panginoong Hesukristo, Bugtong na Anak
Panginoong Diyos, Kordero ng Diyos
Anak ng Ama
REFRAIN 4:
Papuri sa Diyos!
Papuri sa Diyos sa kaitaasan!
Papuri sa Diyos!
VERSE 3:
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng mundo
Maawa Ka sa amin, maawa Ka
Ikaw na nag-aalis ng mga kasalanan ng mundo
Tanggapin Mo ang aming kahilingan
Ikaw na naluklok sa kanan ng Ama
REFRAIN 5:
Papuri sa Diyos!
Papuri sa Diyos sa kaitaasan!
Papuri sa Diyos!
VERSE 4:
Sapagkat Ikaw lamang ang Banal at ang Kataastaasan
Ikaw lamang, O Hesukristo, ang Panginoon
Kasama ng Espiritu Santo
Sa kadakilaan ng Diyos Ama, Amen!
REFRAIN 5:
Papuri sa Diyos! Papuri sa Diyos!
Sa kaitaasan! Papuri sa Diyos!
Sa kaitaasan! Papuri sa Diyos!
RESPONSE:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
CONGREGATION:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
VERSE 1:
O God, with your judgment endow the king,
and with your justice, the king's son;
he shall govern your people with justice
and your afflicted ones with judgment.
CONGREGATION:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
VERSE 2:
Justice shall flower in his days,
and profound peace, till the moon be no more.
May he rule from sea to sea,
and from the River to the ends of the earth.
CONGREGATION:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
VERSE 3:
The kings of Tarshish and the Isles shall offer gifts;
the kings of Arabia and Seba shall bring tribute.
All kings shall pay him homage,
all nations shall serve him.
CONGREGATION:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
VERSE 4:
For he shall rescue the poor when he cries out,
and the afflicted when he has no one to help him.
He shall have pity for the lowly and the poor;
the lives of the poor he shall save.
CONGREGATION:
Lord, every nation on earth will adore you.
Lord, every nation on earth will adore you.
Aleluya, Aleluya
Aleluya, Aleluya
VERSE 1:
Al Niñito de Belén,
todos quieren ofrecer
lo mejor que hay sus campos
para así alegrarlo tanto
yo le quiero regalar
junto al vino y junto al pan,
la alegría que nos da
siempre en cada Navidad
VERSE 2:
Hoy recibe Niño Dios,
cada ofrenda cada don,
hoy recibe nuestras vidas
nuestras penas y alegrías.
Para que sobre el altar,
junto al vino y junto al pan
se transformen en el don
que hoy te alegra el corazón
VERSE 3:
Al Niñito de Belén
todos quieren ofrecer
lo mejor que hay en sus campos
para así alegrarlo tanto.
yo le quiero regalar
junto al vino y junto al pan,
la alegría que nos da
siempre en cada Navidad.
VERSE 4:
Hoy recibe Niño Dios,
cada ofrenda cada don,
hoy recibe nuestras vidas
nuestras penas y alegrías.
Para que sobre el altar,
junto al vino y junto al pan
se transformen en el don
que hoy te alegra el corazón
REFRAIN 5:
Al Niñito de Belén
todos quieren ofrecer
lo mejor que hay en sus campos
para así alegrarlo tanto.
yo le quiero regalar
junto al vino y junto al pan,
la alegría que nos da
siempre en cada Navidad.
Santo, Santo, Santo
Panginoong Diyos na makapangyarihan
Napupuno ang langit at lupa
Ng Kaluwalhatian mo
Hosana, Hosana sa kaitaasan
Hosana, Hosana sa kaitaasan
Pinagpala ang naparirito
Sa ngalan ng Panginoon
Hosana, Hosana sa kaitaasan
Hosana, Hosana sa kaitaasa
Si Kristo ay gunitain
Sarili ay inihain
Bilang pagkai’t inumin
Pinagsasaluhan natin
Hanggang sa siya ay dumating
Hanggang sa siya ay dumating
Amen, Amen
Amen, Amen
Kordero ng Diyos
Na nag-aalis ng mga kasalanan
Ng sanlibutan
Maawa ka, maawa ka
Sa amin
Kordero ng Diyos
Na nag-aalis ng mga kasalanan
Ng sanlibutan
Maawa ka, maawa ka
Sa amin
Kordero ng Diyos
Na nag-aalis ng mga kasalanan
Ng sanlibutan
Ipagkaloob mo sa amin
Ang kapayapaan
Ang kapayapaan
Kapayapaan
VERSE 1:
Venid, fieles todos
A Belén vayamos
Gozosos, triunfantes
Y llenos de amor
Al Rey de los cielos
Humilde veremos
REFRAIN 1:
Venid y adoremos
Venid y adoremos
Venid y adoremos
A Cristo el Señor
VERSE 2:
En pobre pesebre
yace reclinado
Al mundo ofreciendo
Eterna salvación
El Santo Mesías
El verbo humanado
REFRAIN 2:
Venid y adoremos
Venid y adoremos
Venid y adoremos
A Cristo el Señor
VERSE 3:
Cantad jubilosas
Celestes criaturas
Resuenen los cielos
Con vuestra canción
Al Dios bondadoso
Gloria en las alturas
REFRAIN 3:
Venid y adoremos
Venid y adoremos
Venid y adoremos
A Cristo el Señor
VERSE 4:
Jesus, celebramos
tu bendito nombre
con himnos solemnes
de grato loor
Por siglos eternos
de humanidad te honre
REFRAIN 4:
Venid y adoremos
Venid y adoremos
Venid y adoremos
A Cristo el Señor
REFRAIN 2:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 2:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 3:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
REFRAIN 8:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
REFRAIN 1:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 1:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 2:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 2:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 3:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 3:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 4:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 4:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 5:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 5:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 6:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 6:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 7:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
VERSE 7:
PORQUE HA MIRADO LA HUMILLACIÓN
DE SU ESCLAVA, DE SU ESCLAVA,
DESDE AHORA TODAS LAS GENTES
SIEMPRE ME FELICITARAN.
REFRAIN 8:
PROCLAMA MI ALMA
LA GRANDEZA DEL SEÑOR.
SE ALEGRA MI ESPÍRITU
EN DIOS MI SALVADOR.
REFRAIN 1:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang Panginoon
O ’sang kalupaan!
REFRAIN 2:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang panginoon
O ‘sang kalupaan!
VERSE 1:
Awitan ang Panginoon,
Purihin ang pangalan niya
Araw araw ipahayag
Ang kanyang pagliligtas
REFRAIN 4:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang Panginoon
O ’sang kalupaan!
REFRAIN 1:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang Panginoon
O ’sang kalupaan!
REFRAIN 2:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang panginoon
O ‘sang kalupaan!
VERSE 1:
Awitan ang Panginoon,
Purihin ang pangalan niya
Araw araw ipahayag
Ang kanyang pagliligtas
REFRAIN 3:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang Panginoon
O ’sang kalupaan!
VERSE 2:
Dakila ang Panginoon,
Marapat na papurihan
Araw araw ipahayag
Ang kanyang kadakilaan
REFRAIN 4:
Awitan ang Panginoon
Ng bagong awit,
Awitan ang Panginoon
O ’sang kalupaan!